韓國人常說Fighting都有什么意思?有加油的意思嗎?
fighting ['faitiŋ] 英漢翻譯有三種詞性
形容詞是:好戰(zhàn)的;戰(zhàn)斗的;適于格斗的
名詞是: 戰(zhàn)斗,搏斗
動詞是: 打仗;與…進行拳擊;奮斗(fight的ing形式)
引申義:就是加油的意思!
Fighting本意是戰(zhàn)斗的意思。引申就是奮斗加油的意思,電視里說的就是加油的意思
一般都是指加油的意思
哪部韓劇里面主人公老愛說fighting
《浪漫滿屋》
當然是浪漫滿屋啦
韓國綜藝節(jié)目《我們結婚了》里面經常說,無論是哪一對夫婦都常說。
哪部都有!!!
韓語中fighting的來歷是什么?
看韓劇中常有A ZA A ZA FINGHTING出現(xiàn)rn到底是韓文還是英文,還是韓文的音譯外來詞,來自英文的fighting,音譯過來就是韓文的(화이팅 或파이팅)。
因為韓國語沒有f這個音,所以這個f就音譯成H和P了,也就有了兩種讀法。
韓語中的詞源有三大塊:分別是漢字詞、外來詞和固有詞。
화이팅 或파이팅就屬于英文外來詞。
韓語中有很多外來詞,一些來源于英語,一些是漢語,來源于英語的基本發(fā)音與英語相似,比如能量這個單詞懂韓語的人就知道它的發(fā)音其實就是英語,意思與英語意思翻譯成中文相同
fighting(파이팅)是 英語 是外來語 A ZA A ZA (아자아자)是韓語的感嘆詞
A ZA A ZA 是韓語的感嘆詞
FINGHTING完全是英文
韓語中fighting,即화이팅或파이팅,是根據(jù)英語fighting的發(fā)音而來的,在韓語里叫作外來語,意思是加油。
fighting[英]['faɪtɪŋ] [美][ˈfaɪtɪŋ]
adj.戰(zhàn)斗的; 好戰(zhàn)的; 作戰(zhàn)用的; 適于打斗的;
n.戰(zhàn)斗; 斗志; 宣戰(zhàn)言論; 微小但值得一搏的機會;
v.戰(zhàn)斗( fight的現(xiàn)在分詞 ); 斗爭; 打架; 吵架;
相關推薦:
行政拘留什么時間探視(拘留所探視時間表)
離婚被家暴方(被家暴起訴離婚能得到什么補償)
賭博行政拘留最久多久(賭博拘留的期限為多久)
特快專遞立案(可以郵寄立案嗎)
職務軟件著作權歸誰(軟件著作權屬于公司還是個人)