趙襄子喝了5天5夜的酒,不能離開酒,對侍者說:我真是國士啊,喝了5天5夜的酒,還沒有感到不適.優莫說:“君勉之,不及紂二日罷了。紂七日七夜,今您五日。”襄子恐懼,對優莫說:“既然這樣,那么我亡國了嗎?”優莫說:“不亡。”襄子說:“不及紂二日罷了,不亡等什么?”優莫說:“桀紂之所以亡是因為遇到湯武,今天下全是桀,而您是紂,桀紂并世,怎能相亡,然而也危險了?!?/div>
趙襄子喝了5天5夜的酒,不能離開酒,侍者說:我……
好麻煩我晚上在給你大
趙襄子喝了五天五夜的酒,沒有停止喝酒,對侍者說:我真是國家杰出的人啊,喝了五天五夜的酒,還沒有感到不舒服.優莫說:“您勉勵自己吧,比紂王少兩天而已。紂王喝了七天七夜,現在您只是喝了五天五夜。”襄子恐懼,對優莫說:“既然這樣,那么我亡國了嗎?”優莫說:“不亡?!毕遄诱f:“比紂王少兩天而已,不亡等什么?”優莫說:“桀紂之所以滅亡,是因為遇到了商湯王、周武王那樣的賢君,現在天下都是夏桀王,而您是商紂王,桀紂同時存在,怎能互相滅亡呢?”
請幫忙翻譯成文言文
請幫忙把下面這段話翻譯成文言文rnrn如果你看見我的頭像變成灰色并且已超過24小時之久,那么就表示我已經輕輕地離開了,沒有帶走一個好友!君若見吾之頭像呈灰色且達晝夜之久已矣,則吾已輕輕然別也,未攜一好友爾
我勸你不要執迷與這種古文了。并不是所有的文字都可以翻譯成古文的!
君若見我頭像灰色值六時辰足,則我已悄然而歸曾未攜一友而去也。
二樓說的對,這句話只能很勉強的翻譯,要知道現代以來出現的詞太多了,文言文當然不能盡數翻譯。
你還不如把他們用老子打出來,翻譯成火星文也行啊 ,干嗎非要文言文
古文翻譯請幫忙
上,下,人
“幾乎”的古文怎么說,請幫忙翻譯這句話
把這句話翻譯為古文——我幾乎不記得你了rnrn謝謝,“幾乎”一定要翻譯出來rn不要用“幾”哦,謝謝我真是佩服佩服啊這句話翻譯成文言文可以如下說:
吾實乃佩服之至!
其實翻譯古文語境是很重要的,單從這一句話看不出你對對方的態度,如果你的身份高他的低,你可以用吾XX汝/斯/爾;如果你地位低對方地位高,你可以用不佞XX足下/先生
幾乎不記得可以翻譯為:近不識、險不識
根據語態和環境吧兩部分合成就可以了。
庶幾面目而不識。
吾近不識爾!
吾幾近忘君矣
相關推薦:
現在加彩禮退婚可以嗎(彩禮給了能退婚嗎)
收受彩禮違反什么規定(收取彩禮的法律后果)
什么是婚前財產保障(什么是婚前財產什么是婚后財產)
離婚證明樣版(離婚起訴書怎么寫女方樣板)
領導不許離婚(公務員為什么不敢離婚)